Sunday, 10 January 2016

SRI ANDAL: NACHIYAR THIRUMOZHI ஸ்ரீ ஆண்டாள் நாச்சியார் திருமொழி

2016 - 02  Sri Andal: Nachiyar Thirumozhi  ஸ்ரீ ஆண்டாள்  நாச்சியார்  திருமொழி 


                  Sri Andal   ஸ்ரீ ஆண்டாள் 

Sri Andal is considered to be the incarnation of Bhoomi Devi (Mother Earth). She was found by Sri Vishnu Chittar (the other name of Sri Peri Azhwar) near a Tulasi plant in his garden, which he maintained for the purposes of growing fragrant flowers for making floral garlands for Sri Vatapatra Sayi, the Lord at the temple in Sri Villiputur. 

Sri Vishnu Chittar named the child "Goda". Goda's love and devotion to the Lord was unbounded. She used to adorn herself with the garlands of flowers made by her father for the Lord at the temple to see if she was a good match for her Lord. 

The Lord instructed Sri Peri Azhwar in his dream that He should receive the garlands of flowers only after they have been worn by the devout Goda. 


Nachiar Tirumozhi is a set of 143 verses which are a part of the 4000 hymns of Nalayira Divya PrabandhamIn her eagerness to join with Lord Krishna, Sri Andal attempts various methods by which she can attain union with her Lord which forms the major part of Nachiyar Thirumozhi. These 143 pasurams (verses) are organized in 14 segments and each one is called "Tirumozhi" and is named after the first phrase of the pasuram, starting from 'tai oru tingalum' (தை யொரு திங்கள்). Each Tirumozhi deals with one specific topic.

Among these, Thirumozhi 6, Vaaranam Ayiram has a special significance. It details Andal's narration of her dream to her friends about her getting married to Sri Krishna. . The first thirumozhi starts with a plea by Andal to kAmadevan for his help in uniting her with her nAthan, emperumAn. The remaining tirumozhi-s are dedicated to different efforts by Andal to somehow speed up her union with perumAL. And finally she is reunited with her Lord. What follows is the meaning of the first two stanzas of Varanam Aayiram:

நாச்சியார்  திருமொழி 6  "வாரணம் ஆயிரம்" 



வாரணம் ஆயிரம் சூழ வலம் செய்து 
நாரணன் நம்பி நடக்கின்றான் என்று எதிர் 
பூரணப் பொற்குடம் வைத்துப் புறம் எங்கும் 
தோரணம் நாட்டக் கனாக் கண்டேன், தோழீ, நான்.  556

VaaraNam aayiram suuzha valam seidhu
naaraNa nambi nadakinraan enredhir
pooraNa porkudam veithu puramengum
thoraNam naatta kana kanden thozhi naan

I had a dream, O Sister! People decorated every place with festoons and put out golden pots with coconuts to welcome our lord Narayaṇa when he comes in procession surrounded by a thousand caparisoned elephants. 556



நாளை வதுவை மணம் என்று நாளிட்டு 
பாளைக் கமுகு பரிசு உடைப் பந்தற் கீழ் 
கோளரி மாதவன் கோவிந்தன் என்பான் ஓர் 
காளை புகுதக் கனாக் கண்டேன், தோழீ, நான்.    557    

naaLai vadhuvai maNamendru naaLittu
paaLai kamugu parisuDai pandarkizh
koLari madhavan govindan enbaanor
kaaLayum pugudha kana kanden thozhi naan 

I had a dream, O Sister! My relatives fixed the day for my wedding. They decorated a beautiful pandal with kamuhu trees. Madhavan Govindan who once took a form of a lion, entered like a bull, and I saw him in my dream. 557


-----------------------------------------------------------------------------------
YouTube Audio Discourse on Nachiyar Thirumozhi by Velukkudi  Krishnan Swamy: [Click Here] 94 min



No comments:

Post a Comment